Творчество!!! но без мата!!!
|
|
пимп | Дата: Среда, 25.02.2009, 14:07 | Сообщение # 16 |
Группа: Удаленные
|  Добавлено (25.02.2009, 14:07) --------------------------------------------- Couronne d'etincelles Un marchand de pierres a briquet Eleve la voix le soir Dans les couloirs de la station Javel Et ses grands ecarts de langage Deplaisent a la plupart des gens Mais la brulure de son regard Les rappelle a des bons sentiments Soyes polis... u4ite frantuskji 
|
|
| |
ИЗ_ТЬМЫ_НА_СВЕТ | Дата: Среда, 25.02.2009, 20:20 | Сообщение # 17 |
 Сестричка ;)
Группа: Заблокированные
Сообщений: 153
Статус: Offline
| ... Tu n'es plus jeune et cela me console; S'il m'en souvient, la jeunesse est frivole; Vieillir un peu, n'est pas sans agrйment. Je sais fort bien, ami, que mon visage N'a plus l'eclat des roses du printemps; J'ai vu s'enfuir les graces du bel age; Mon nez s'allonge, et je n'ai plus de dents... Quote (пимп) u4ite frantuskji переведи пож вот это
|
|
| |
Dark_warrior | Дата: Среда, 25.02.2009, 21:56 | Сообщение # 18 |
 уБиВеЦъ
Группа: Пользователи
Сообщений: 91
Статус: Offline
| Ага давайте еще щяс на арабском будем писать или на иврите, ваше отлично будет
|
|
| |
ИЗ_ТЬМЫ_НА_СВЕТ | Дата: Среда, 25.02.2009, 22:02 | Сообщение # 19 |
 Сестричка ;)
Группа: Заблокированные
Сообщений: 153
Статус: Offline
| Французский перевод иногда словесно далек от оригинала, но по тону и стилю ему вполне соответствует (хотя восьмисложник и заменен десятисложником): Quote (Dark_warrior) Ага давайте еще щяс на арабском будем писать или на иврите, ваше отлично будет так здесь про все творчество и не важно на каком оно языке главное что бы это было по душе  Добавлено (25.02.2009, 22:02) --------------------------------------------- а еще важнее что бы здесь тема не зачахла.... раз пишут что то значит есть интерес не везде же просто флудить 
|
|
| |
Джиперс | Дата: Среда, 25.02.2009, 22:03 | Сообщение # 20 |
 NightWolf
Группа: Пользователи
Сообщений: 133
Статус: Offline
| الشعبسنوات، بينما سنوات، بينما يعين عنتخاباتضو من مجلس الأعيان و ينتخب الباقون من الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و اعتماداً على نتائج الانتخابات النيابية. أهم الأحزاب الإس أصمقسم الى مجلسين واحد للأعيان وعدد الشعببانية يتم ماعية و تعيينهمللأعيان Класно, правда? Ех за душу взяло... Особенно в этом месте: الإس أصمقسم الى
|
|
| |
ИЗ_ТЬМЫ_НА_СВЕТ | Дата: Среда, 25.02.2009, 22:08 | Сообщение # 21 |
 Сестричка ;)
Группа: Заблокированные
Сообщений: 153
Статус: Offline
| Quote (Джиперс) Класно, правда? Ех за душу взяло... Особенно в этом месте: الإس أصمقسم الى хорошо я то перевод напишу свой после того как пимп ответит а ты? сожешь перевести свое??
|
|
| |
Джиперс | Дата: Среда, 25.02.2009, 22:10 | Сообщение # 22 |
 NightWolf
Группа: Пользователи
Сообщений: 133
Статус: Offline
| неа непереводиться я думаю может мне поможете?...
|
|
| |
ИЗ_ТЬМЫ_НА_СВЕТ | Дата: Среда, 25.02.2009, 22:15 | Сообщение # 23 |
 Сестричка ;)
Группа: Заблокированные
Сообщений: 153
Статус: Offline
| Джиперс, тогда давай не флудить есть полно тем для флуда .... а раз тебя за душу взяли каракули которые ты не понимаешь то я не вижу смысла выпендриваться ... уж извени а бы что можно писать во флудных темах ( я повторяюсь )
|
|
| |
Джиперс | Дата: Среда, 25.02.2009, 22:21 | Сообщение # 24 |
 NightWolf
Группа: Пользователи
Сообщений: 133
Статус: Offline
| ИЗ_ТЬМЫ_НА_СВЕТ, Так это же поэма (наверное), можит и оч.красивая. Может кто знает орабский и прочитает )))
|
|
| |
ИЗ_ТЬМЫ_НА_СВЕТ | Дата: Среда, 25.02.2009, 22:24 | Сообщение # 25 |
 Сестричка ;)
Группа: Заблокированные
Сообщений: 153
Статус: Offline
| Джиперс, я ничего не гоыорю просто тебя за душу взяло кокоето место так ты его значит перевел.... вот и все хотят знать Дарует небо человеку Замену слез и частых бед; Блажен факир, узревший Мекку На старости печальных лет... Gloire au Seigneur!.. Il accable et console. Heureux celui qui, sur ses derniers jours, Avant l'instant ou son ame s'envole, Des murs sacres a salue les tours... Добавлено (25.02.2009, 22:23) --------------------------------------------- говорю* Добавлено (25.02.2009, 22:24) --------------------------------------------- Толпою тесною художник поместил Сюда начальников народных наших сил, Покрытых славою чудесного похода И вечной памятью двенадцатого года... Французская фраза в точности соответствует русской: L'artiste en rangs serres a place sous nos yeux Les chefs de nos armйes et ces braves nombreux Que recouvre а jamais de sa gloire jalouse L'immortel souvenir de l'an mil huit cent douze...
|
|
| |
Red_Bull | Дата: Среда, 25.02.2009, 22:40 | Сообщение # 26 |
 Прислужник
Группа: Пользователи
Сообщений: 402
Статус: Offline
|
HooL'S FCDK The Best
|
|
| |
пимп | Дата: Четверг, 26.02.2009, 20:59 | Сообщение # 27 |
Группа: Удаленные
| ИЗ_ТЬМЫ_НА_СВЕТ, je ne veut pas traduire cet poem!!!
|
|
| |
ИЗ_ТЬМЫ_НА_СВЕТ | Дата: Четверг, 26.02.2009, 22:39 | Сообщение # 28 |
 Сестричка ;)
Группа: Заблокированные
Сообщений: 153
Статус: Offline
| пимп, А я то подумала что тебя пробило на творчество от души
|
|
| |
пимп | Дата: Пятница, 27.02.2009, 13:31 | Сообщение # 29 |
Группа: Удаленные
|
|
|
| |
Константин | Дата: Понедельник, 23.03.2009, 22:33 | Сообщение # 30 |
 Гостробайтер
Группа: Пользователи
Сообщений: 136
Статус: Offline
| стих!!! села муха на воренье вот и все стихотворенье
|
|
| |